【Teacher’s Guide】 Master Japanese New Year Greetings for Your New Life in Japan
Kamusta, students! 🇯🇵 As you prepare for your exciting new chapter in Japan, there is one season that stands above all others in terms of cultural importance: Oshougatsu (お正月), or the Japanese New Year. Unlike in the Philippines, where New Year’s Eve is often a loud, vibrant celebration with fireworks and loud music, the Japanese New Year is a time of quiet reflection, family gatherings, and very specific traditions.
As your Japanese language teacher, I want to make sure you feel confident and polite during this season. Knowing the right greetings can help you build wonderful relationships with your neighbors, colleagues, and friends. In this guide, we will break down everything you need to know about Japanese New Year greetings, the correct timing to use them, and the beautiful traditions that come with them. Let’s get started! 💡
1. Greetings Before the Year Ends: “Yoi Otoshi Wo” ❄️
In Japan, the preparation for the New Year starts in December. You will notice people cleaning their homes (called Osoji) and finishing up their work. During this time, you don’t use the “Happy New Year” greeting yet! Instead, you wish people a “good year ahead” as they enter the holiday break.
- 良いお年をお迎えください (Yoi otoshi wo omukae kudasai)
This is the formal way to say, “Please have a good year.” You use this with teachers, bosses, or people you don’t know very well. It literally translates to “Please welcome the coming year well.”
- 良いお年を! (Yoi otoshi wo!)
This is the casual version. You can say this to your friends or close classmates as you head home for the holidays. Important tip: You only use this greeting *before* January 1st. Once the clock strikes midnight, this phrase is no longer used!
💡 Teacher’s Tip: The “Last Day” Rule
In a workplace or school setting, the last day you see someone in December is when you say 「良いお年を」 (Yoi otoshi wo). Since many people take off from December 29th to January 3rd, make sure to say it before the holiday break starts!
2. The Big Greeting: “Akemashite Omedetou Gozaimasu” 🌅
Once January 1st arrives, the atmosphere changes. This is the official start of the New Year. The most important phrase you will learn is “Akemashite Omedetou Gozaimasu.”
Let’s look at the breakdown of the most common New Year phrases used from January 1st onwards:
| Japanese Phrase | Romaji | Meaning & Context |
|---|---|---|
| 明けましておめでとうございます | Akemashite omedetou gozaimasu | “Happy New Year!” (Formal). Use this for everyone to show respect. |
| あけおめ! | Ake-ome! | Short for Akemashite Omedetou. Used by young people and very close friends. |
| 今年もよろしくお願いします | Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu | “Please treat me well again this year.” Essential for maintaining good relationships. |
When you meet someone for the first time in the New Year, you should combine these two: 「明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。」 (Akemashite omedetou gozaimasu. Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu.) This shows that you are polite and value your connection with them.
3. Essential Traditions: Nengajo and Otoshidama 🧧
Living in Japan, you will see two very specific traditions involving paper and envelopes. As a Filipino, you might find these quite charming and different from the digital greetings we often send back home.
- 年賀状 (Nengajo) – New Year Greeting Cards
Japanese people send physical postcards to friends, relatives, and coworkers. These cards are specifically marked so the post office delivers them all exactly on January 1st! They often feature the zodiac animal of the year (for example, 2024 was the Year of the Dragon, and 2025 is the Year of the Snake 🐍).
- お年玉 (Otoshidama) – Money for Children
Similar to “Aguinaldo” in the Philippines, Japanese children receive small envelopes containing money from their older relatives. The envelopes are called Pochi-bukuro. While you might not need to give Otoshidama right away, it’s good to know why the kids in your neighborhood are so happy in January!
⚠️ Critical Cultural Note: Mourning (Kouchuu)
If a person has lost a family member during the past year, they are in mourning. In this case, you should NOT send them a Nengajo or say “Omedetou” (Congratulations). They will usually send a “Mochu” postcard in December to let you know they won’t be celebrating. Be sensitive to this! 🙏
4. Visiting the Shrine: Hatsumode (初詣) ⛩️
The first shrine or temple visit of the year is called Hatsumode. Most Japanese people go between January 1st and January 3rd to pray for health, safety, and success for the coming year. It is a peaceful and beautiful experience.
When you go for Hatsumode, you might encounter these Japanese terms:
- おみくじ (Omikuji):
A random fortune written on a piece of paper. You can get “Daikichi” (Great Luck) or even “Kyo” (Bad Luck). Don’t worry if you get bad luck; you can tie the paper to a designated spot at the shrine to leave the bad luck behind! 🍀
- 絵馬 (Ema):
Small wooden plaques where you write your wishes or prayers for the year. Many students write wishes like “Passing the Japanese exam!” on these.
- お守り (Omamori):
Amulets or charms for protection. There are charms for traffic safety, health, and even “Success in Studies” (Gakugyou-jouju).
5. Vocabulary for Your New Year Life in Japan 🍱
To really blend in, you should learn the names of the things you will see in the supermarkets and on TV during the holidays. Japanese food for New Year is very symbolic and beautiful.
New Year Vocabulary Cheat Sheet
| Japanese | Romaji | Description |
|---|---|---|
| おせち料理 | Osechi-ryouri | Special New Year food served in beautiful boxes. Each dish has a meaning. |
| 年越しそば | Toshikoshi-soba | Buckwheat noodles eaten on New Year’s Eve for long life. |
| 餅 (もち) | Mochi | Rice cakes. Essential for New Year soups (Ozouni) and decorations. |
| 初日の出 | Hatsu-hinode | The first sunrise of the year. Many people climb mountains or go to the coast to see it. |
6. Teacher’s Advice for Filipino Learners 👩🏫
Transitioning to life in Japan means learning not just the language, but the “heart” of the culture. Many Filipino students I’ve taught are naturally very friendly and energetic. That energy is a great strength! However, during the Japanese New Year, try to practice “Reigi” (Etiquette) and “Kenshin” (Modesty).
Here are three final tips for your first New Year in Japan:
- Don’t Rush the Greetings:
In the Philippines, we might start saying “Merry Christmas and Happy New Year” as early as September! In Japan, the timing is very strict. Wait until January 1st for “Akemashite Omedetou.” If you say it on December 30th, people will be a bit confused. ✅
- The Bow is Important:
When saying “Akemashite Omedetou Gozaimasu” to a neighbor or an elder, remember to give a respectful bow (about 30 degrees). It adds sincerity to your words. 🙇♂️
- Practice Your “Yoroshiku”:
Filipinos are famous for being great team players. In Japan, the phrase 「よろしくお願いします」(Yoroshiku onegaishimasu) is the “magic phrase” for harmony. Saying this during New Year tells everyone around you, “I value our relationship and want to work well with you this year.” It goes a long way in making friends!
✨ Teacher’s Encouragement:
Don’t be afraid if your Japanese isn’t perfect yet! The effort you make to use these seasonal greetings will touch the hearts of the Japanese people you meet. It shows that you respect their culture and are eager to be part of the community. You are doing great, and I am proud of your progress! Ganbatte! 🎉
Conclusion
Mastering Japanese New Year greetings is a fantastic way to start your life in Japan on the right foot. By understanding the timing of “Yoi otoshi wo” and the respectful depth of “Akemashite omedetou gozaimasu,” you are proving that you are more than just a visitor—you are someone who is ready to embrace the Japanese way of life. Keep practicing these phrases, observe the beautiful traditions like Hatsumode, and don’t forget to enjoy some delicious Mochi! Your dream life in Japan is waiting for you, and knowing these small details will make your journey so much smoother and more enjoyable. Wishing you all the best in your studies and your future! 🇯🇵✨
Contact & Follow Us
お問い合わせ
📞 電話: +63 997 093 4550
📧 メール: samuraijapan.bc@gmail.com
🏠 住所: Room D3, Freb Bldg, Villa Donata Subd, Muntinlupa
🏢 会社名: SAMURAI Japan Business Center Inc.
SNSでフォロー
🎵 Tiktok: @samuraijapan0221
📸 Instagram: @samuraijapan.bc
▶️ Youtube: @SamuraiJapan-bc
📘 Facebook: Visit our Page

