Welcome to the **Samurai Japan** blog! For many of our Filipino students, moving to Japan is a huge goal. One of the first things that makes you feel like you truly belong in Japanese society is getting your very own **Hanko**. It is more than just a stamp; it is your official signature!
**サムライジャパン**のブログへようこそ!多くのフィリピン人学生にとって、日本に行くことは大きな目標です。日本社会の一員になったと実感できる最初のアイテムの一つが、自分自身の「**はんこ**」を持つことです。これは単なるスタンプではなく、あなたの公式な署名なのです!
### What is a Hanko? (はんことは何ですか?)
In the Philippines and many other countries, we sign our names by hand. However, in Japan, people use a personal seal called a **Hanko** (or **Inkan**) for everything from receiving packages to opening a bank account. It represents your identity and carries a lot of responsibility.
フィリピンや他の多くの国では、手書きでサインをします。しかし、日本では荷物の受け取りから銀行口座の開設まで、「**はんこ**(または**印鑑**)」という個人の印鑑を使います。これはあなたの身元を表すものであり、大きな責任を伴うものです。
💡 先生のポイント (Teacher’s Tip):
While the word Hanko is used for the physical object, the word Inkan is often used to describe the official mark it leaves on paper. Don’t worry, people will understand you even if you use them interchangeably!
「はんこ」はスタンプそのものを指しますが、「印鑑」は紙に押された公式な印影を指すことが多いです。でも、どちらを使っても意味は通じるので安心してくださいね!
—
### The 3 Main Types of Hanko (はんこの主な3つの種類)
Not all stamps are used for the same purpose. Depending on what you are doing, you might need a different kind of seal. Let’s look at the three main categories.
すべてのスタンプが同じ目的で使われるわけではありません。何をするかによって、異なる種類の印鑑が必要になる場合があります。主な3つのカテゴリーを見てみましょう。
| Type (種類) | Usage (用途) | English Description |
|---|---|---|
| 認印 (Mitome-in) | Daily tasks, receiving mail. | A casual, unregistered seal for daily life. |
| 銀行印 (Ginko-in) | Banking, finances. | A specific seal registered with your bank. |
| 実印 (Jitsu-in) | Buying a car or house. | The most official seal, registered at the city office. |
### How to Choose Your Design (デザインの選び方)
As a foreigner, you might wonder: “Should I use my first name or last name?” or “Should I use Katakana or the Alphabet?” Most foreigners choose to use their **Last Name** in **Katakana**. It looks professional and is easy for Japanese clerks to read!
外国人の方は、「名前と苗字、どちらがいい?」「カタカナかアルファベット、どっち?」と悩むかもしれません。ほとんどの外国人の方は、**苗字(ラストネーム)**を**カタカナ**で作ります。プロフェッショナルに見えますし、日本の担当者にとっても読みやすいからです!
You can even choose the material, such as wood, stone, or high-quality resin. For your first one, a simple wooden or plastic one is perfectly fine!
はんこの素材も、木、石、高品質な樹脂などから選ぶことができます。最初の1本なら、シンプルな木製やプラスチック製のもので十分ですよ!
⚠️ 注意 (Caution):
Do not use an ink-filled stamp (Shachihata) for bank accounts or official contracts. These are usually only for casual daily use (Mitome-in).
銀行口座や公式な契約には、インク浸透印(シャチハタなど)は使えません。これらは通常、日常の認印としてのみ使われます。
—
### Where to Buy Your Hanko (はんこはどこで買える?)
When you arrive in Japan, finding a place to make a Hanko is easy. You can go to a specialized **Hanko-ya** (Hanko shop), some stationery stores, or even use a **Hanko Vending Machine** found in big stores like Don Quijote!
日本に到着したら、はんこを作る場所を見つけるのは簡単です。**はんこ屋**(専門店)や文房具店、さらにはドン・キホーテなどの大型店にある**はんこ自販機**でも作ることができます!
Making your first Hanko is a exciting milestone. It means you are ready to start your journey, sign your first apartment lease, and begin your professional life in Japan. We at Samurai Japan are here to help you prepare for all these steps!
最初のはんこを作ることは、ワクワクするような大きな節目です。それは、あなたが日本での生活を始める準備ができ、最初のアパートの契約をし、プロフェッショナルとしての人生をスタートさせることを意味します。サムライジャパンは、これらすべてのステップを全力でサポートします!
🇯🇵 日本語で夢を叶えよう! ✨
SAMURAI Japanは、あなたの日本での挑戦を全力でサポートします。
Let’s achieve your dreams in Japan together!
🏫 お問い合わせ (Contact Us)
📞 Phone: +63 997 093 4550
📧 Email: samuraijapan.bc@gmail.com
🏢 Address: Room D3, Freb Bldg, Villa Donata Subd, Muntinlupa

