Push or Pull?

·

·

,

Don’t Get Stuck at the Door! Mastering Push and Pull Kanji in Japan 🎌

By Samurai Japan | Life in Japan | 📖 8 min read

Naranasan niyo na ba yung feeling na sobrang gutom na kayo, tapos nakakita kayo ng isang napakagandang cafe sa Tokyo? You walk up to the door with so much confidence, ready to order your favorite matcha latte and soufflé pancakes. You push the door with all your might… and nothing. The door doesn’t budge. You push harder, thinking it’s just a heavy door, and you start to feel like everyone inside is watching you. Suddenly, you realize you’re having a “Maria moment.”

In our recent story, Maria was so excited to eat at a stylish Tokyo cafe with Tanaka-sensei. She tried to push the door as hard as she could, only to realize that the door was actually unlocked—she was just doing the wrong action! This is a very common “facepalm” moment for many Filipinos visiting or living in Japan for the first time. In the Philippines, we are used to seeing “PUSH” and “PULL” signs in English. But in Japan, especially in traditional shops or modern minimalist cafes, you might only see the Kanji characters: 押 (Osu) and 引 (Hiku).

💡 Did You Know?

The Kanji for “pull,” 引 (hiku), is actually a pictograph showing a bow (弓) and a line representing the string being pulled back! This character has been used for thousands of years to describe the act of drawing something toward yourself.

🚪 The Secret to Opening Doors: Understanding 押 and 引

When you are in a rush or feeling hungry, your brain might forget the Japanese lessons you’ve studied. However, mastering these two Kanji is essential for “survival” in Japan. Let’s break them down so you never have to feel embarrassed like Maria again! The first one is 押 (Osu), which means “Push.” If you look closely at the left side of the character, you’ll see the radical (te-hen), which represents a “hand.” This is your first clue! Whenever you see that “hand” radical on a door sign, you know an action involving your hand is required.

On the other hand, we have 引 (Hiku), which means “Pull.” Unlike , this character doesn’t have the hand radical, but it looks much simpler. It consists of the “bow” radical on the left. Think of it this way: when you use a bow and arrow, you have to “pull” the string back to shoot. This visualization helps many of our students at Samurai Japan remember that is for pulling!

In Japan, door etiquette is also quite important. If you are entering a shop and you see someone coming out, it is polite to hold the door or step aside. By knowing whether to push or pull instantly, you can avoid that awkward moment of blocking the way while you struggle with the door handle. Learning these Kanji isn’t just about reading; it’s about moving through Japanese society with grace and confidence.

💡 先生のポイント (Teacher’s Tip):

Para hindi malito, tandaan: Ang 押 (Osu) ay parang may “box” sa dulo na kailangan mong itulak. Ang 引 (Hiku) naman ay mahaba at diretso, parang tali na hinihila mo! This simple visual trick helps many beginners differentiate the two quickly.

🔘 Not Just for Doors: Other Uses of Osu and Hiku

One of the reasons why learning Kanji is so fun is that these characters appear in many different contexts. For example, 押 (Osu) is not just for doors. You will see this on vending machines (自動販売機 – jidou hanbaiki). When you want to buy a drink, you need to push the button below your choice. The button itself might have the word 押す (osu) written on or near it. You’ll also see it on elevators and at pedestrian crossings where you need to push a button to get the “Go” signal.

Interestingly, the word “Osu!” is also a famous greeting in Japanese martial arts like Karate. While the Kanji used is sometimes different, the spirit of “Osu” comes from the phrase 押し忍ぶ (Oshi-shinobu), which means to push yourself and endure. It shows how the concept of “pushing” is deeply embedded in the Japanese values of perseverance and hard work. For us Filipinos, we can relate this to our “tiyaga” (perseverance)—always pushing forward despite challenges.

As for 引 (Hiku), you might encounter it when you go to the supermarket. Have you ever seen a sign that says 100円引き (100-en biki)? That means 100 yen “pulled” from the price—in other words, a discount! So, is a very lucky Kanji to see when you’re shopping on a budget. It’s also used when you “pull” a cold—風邪を引く (kaze wo hiku). It’s amazing how one small character can change its meaning depending on the situation!

💡 先生のポイント (Teacher’s Tip):

When using an elevator in Japan, look for 開 (Hiraku – Open) and 閉 (Shimeru – Close) buttons. Many people confuse these with Push/Pull. Remember: looks like a gate being opened, while looks like a gate that is closed with something inside!

⚡ Dealing with Modern Technology: Automatic Doors

While mastering manual doors is great, Japan is the land of high technology. Most convenience stores like 7-Eleven, Lawson, and FamilyMart have 自動ドア (jidou doa) or automatic doors. But wait! Even automatic doors can be tricky. Some doors require you to stand on a specific mat, while others have a sensor that detects your movement. However, there is a third kind that often confuses people: the “Touch” automatic door.

On these doors, you will see a sticker that says 手を触れてください (Te wo furete kudasai) or simply タッチ (Touch). Even though it’s an automatic door, it won’t open unless you physically touch the sensor. If you stand there waiting for it to open like a magical entrance, you might be waiting a long time! This is another moment where knowing your Kanji and Katakana comes in handy.

Being observant is a key skill for living in Japan. Tanaka-sensei in our story wasn’t just being a teacher; he was showing Maria the importance of looking at the signs around her. In the Philippines, we might rely more on asking people for help (“Excuse me po, paano buksan ‘to?”), but in Japan, signs are everywhere to guide you silently. By learning to read these signs, you become more independent and integrated into the local culture. It’s a small step, but every Kanji you learn is a key that opens a new door (literally!) in your Japan journey.

📚 Key Vocabulary

Japanese Reading English Tagalog
押す Osu To Push Itulak
引く Hiku To Pull Hilahin
入口 Iriguchi Entrance Pasukan
出口 Deguchi Exit Labasan
自動ドア Jidou doa Automatic Door Awtomatikong pinto
看板 Kanban Signboard / Sign Karitela / Signage

✏️ Try It Yourself!

Practice these sentences to improve your Japanese flow:

  1. このドアをしてください。
    (Kono doa wo oshite kudasai.)
    English: Please push this door.
    Tagalog: Pakitulak po ang pintong ito.
  2. 看板かんばんに「」といてあります。
    (Kanban ni “hiku” to kaite arimasu.)
    English: It says “Pull” on the sign.
    Tagalog: Nakasulat ang “Pull” sa signage.
  3. ボタンをすと、ドアがきます。
    (Botan wo osu to, doa ga akimasu.)
    English: When you push the button, the door opens.
    Tagalog: Kapag pinindot ang button, bubukas ang pinto.

💡 Today’s Lesson:

Don’t just use force! Before pushing or pulling a door in Japan, check for the 押 (Push) or 引 (Pull) Kanji. Taking a second to read will save you from embarrassment and make your daily life much smoother.

Learning Japanese is a journey filled with small victories. Today, you learned how to open a door, but tomorrow, you might be opening the door to a new career or a new life in Japan! Don’t be afraid to make mistakes like Maria did. Even the best students have their moments of confusion. What matters is that you laugh it off, learn from it, and keep going.

At Samurai Japan, we believe that every Filipino has the potential to master the Japanese language and culture. Whether you’re struggling with Kanji or trying to perfect your grammar, we are here to support you every step of the way. Keep practicing, stay curious, and soon, all the doors in Japan will open for you—literally and figuratively! Ganbatte kudasai! 🌟

🇯🇵 日本語で夢を叶えよう! ✨

SAMURAI Japanは、あなたの日本での挑戦を全力でサポートします。
Let’s achieve your dreams in Japan together!

🚀 Start Your Journey Today!

Ready to learn Japanese? Apply for our programs now!

👉 Application Form

🏫 お問い合わせ (Contact Us)

📞 Phone: +63 997 093 4550

📧 Email: samuraijapan.bc@gmail.com

🏢 Address: Room D3, Freb Bldg, Villa Donata Subd, Muntinlupa

📱 SNSで楽しく学ぼう!