Step into Your New Life! The Easy Guide to Japanese Shoe and Slipper Manners 🇯🇵✨

·

·

,

Hello, everyone! Welcome to another helpful guide from **Samurai Japan**. Moving to a new country like Japan is a big step, and learning the local customs is the best way to feel at home. Today, we are going to talk about something you will do every single day: handling your shoes and slippers!

皆さん、こんにちは!**Samurai Japan**の役立つガイドへようこそ。日本のような新しい国へ行くことは大きな一歩ですし、地元の習慣を学ぶことは、日本をホーム(家)のように感じるための最善の方法です。今日は、皆さんが毎日必ず行うこと、つまり「靴とスリッパの扱い方」についてお話しします!

In Japan, the transition from “outside” to “inside” is very important. To keep the house clean and show respect to the host, we always take off our shoes at the entrance. This area is called the **Genkan**. It is usually a step lower than the rest of the house.

日本では、「外」から「中」への切り替えがとても重要です。家をきれいに保ち、家主への敬意を示すために、入り口で必ず靴を脱ぎます。この場所は「**玄関**(げんかん)」と呼ばれます。通常、家の他の部分よりも一段低くなっています。

💡 先生のポイント (Teacher’s Tip):

Never step on the Genkan floor with your socks, and never step on the “inside” floor with your shoes! Always step directly from your shoes onto the raised floor.

靴下のまま玄関の土間に足をつけたり、靴のまま家の床に上がったりしないように気をつけましょう!靴を脱いだら、そのまま直接、一段高い床に上がりましょう。

Once you step up into the house, you will often find a pair of **slippers** waiting for you. These are used for walking on wooden or tiled floors. However, there is a special rule for **Tatami** (straw mat) rooms: you must take off your slippers before entering. Only bare feet or socks are allowed on Tatami!

家の中に上がると、多くの場合「**スリッパ**」が用意されています。これらは板張りやタイルの床を歩くために使われます。ただし、「**畳**(たたみ)」の部屋には特別なルールがあります。入る前にスリッパを脱がなければなりません。畳の上は、素足か靴下だけが許されています!

One of the most common mistakes for newcomers is the **Toilet Slipper** rule. Many Japanese homes and traditional restaurants have specific slippers kept inside the restroom. You must switch from your house slippers to toilet slippers when you enter, and **change back** when you leave.

新しく日本に来た人がよくしてしまう間違いの一つが、「**トイレスリッパ**」のルールです。多くの日本の家庭や伝統的なレストランでは、トイレの中に専用のスリッパが置かれています。トイレに入るときは室内のスリッパからトイレスリッパに履き替え、出るときには必ず**元のスリッパに履き替え**ましょう。

⚠️ Careful! (注意!):

It is very embarrassing to accidentally walk back into the living room wearing the toilet slippers! Always double-check your feet. 👣

トイレスリッパを履いたままリビングに戻ってしまうのは、とても恥ずかしいことです!自分の足元をいつも確認する癖をつけましょう。👣

Finally, let’s talk about how to leave your shoes at the entrance. To be polite, you should turn your shoes around so the toes point toward the door. This makes it easy for you to step back into them when you are ready to leave. It shows that you are an organized and thoughtful guest!

最後に、玄関での靴の置き方についてお話しします。丁寧なマナーとして、靴の先をドアの方(外の方)に向けて揃えて置くのが良いです。そうすることで、帰るときに靴が履きやすくなります。これは、あなたがきちんとした、思いやりのあるゲストであることを示します!

Here is a quick list of words to help you remember these manners:

これらのマナーを覚えるのに役立つ単語リストをまとめました:

English Japanese (Kanji/Kana) Romaji
Entrance / Mudroom 玄関 Genkan
Shoes 靴 (くつ) Kutsu
Slippers スリッパ Surippa
To take off (shoes) 脱ぐ (ぬぐ) Nugu
To put on / wear 履く (はく) Haku

Don’t worry if you forget sometimes. The most important thing is to try your best and observe what others are doing. Your Japanese friends and colleagues will appreciate your effort to learn their culture!

時々忘れてしまっても大丈夫ですよ。最も大切なのは、一生懸命トライすることと、周りの人がどうしているか観察することです。日本の友人や同僚は、あなたが文化を学ぼうとする姿勢をきっと喜んでくれるはずです!

We hope this guide makes your start in Japan a little bit easier. Keep studying hard, and your dream life in Japan is just around the corner!

このガイドが、皆さんの日本でのスタートを少しでも楽にすることを願っています。これからも勉強を頑張りましょう。日本での夢の生活は、もうすぐそこです!

🇯🇵 日本語で夢を叶えよう! ✨

SAMURAI Japanは、あなたの日本での挑戦を全力でサポートします。
Let’s achieve your dreams in Japan together!

🚀 Start Your Journey Today!

Ready to learn Japanese? Apply for our programs now!

👉 Application Form

🏫 お問い合わせ (Contact Us)

📞 Phone: +63 997 093 4550

📧 Email: samuraijapan.bc@gmail.com

🏢 Address: Room D3, Freb Bldg, Villa Donata Subd, Muntinlupa

📱 SNSで楽しく学ぼう!