Make Your Dreams Come True! Easy Tips and Phrases for Your First Shrine Visit ⛩️✨

·

·

,

こんにちは!Welcome to **Samurai Japan**. Have you ever dreamed of visiting a beautiful Japanese shrine and making a wish for your future? For many students moving to Japan, visiting a shrine—called a **Jinja**—is one of the most exciting cultural experiences!

皆さん、こんにちは!サムライジャパンへようこそ。日本の美しい神社に行って、将来の願い事をしてみたいと思ったことはありますか?日本へ行く学生にとって、神社(じんじゃ)にお参りすることは、最もワクワクする文化体験の一つです!

In this article, I will guide you through the simple steps and useful phrases for your first visit. Whether you are praying for your JLPT exams or for a happy life in Japan, let’s learn how to do it the right way! ⛩️✨

この記事では、初めての参拝に役立つ簡単なステップとフレーズをご紹介します。JLPTの合格祈願でも、日本での幸せな生活の願い事でも、正しい方法を一緒に学びましょう!⛩️✨

### 1. Passing Through the Torii Gate (鳥居をくぐる)

The **Torii** is the large gate at the entrance of the shrine. It marks the boundary between the human world and the sacred space of the gods. Before you walk through it, stand to the side and give a small bow.

**鳥居(とりい)**は神社の入り口にある大きな門です。ここは、人間の世界と神様の聖なる場所との境界線です。門をくぐる前に、道の端に立って、軽くおじぎをしましょう。

💡 先生のポイント (Teacher’s Tip):

Avoid walking directly in the middle of the path. The center is reserved for the gods! Always walk on the left or right side.

参道の真ん中を歩かないようにしましょう。真ん中は神様が通る道です!いつも左側か右側を歩くようにしてくださいね。

### 2. Purification at the Temizuya (手水舎で清める)

Before praying, you must clean your hands and mouth at the water pavilion called **Temizuya**. This represents washing away bad energy.

お祈りをする前に、「**手水舎(てみずや)**」で手と口を清めなければなりません。これは、悪い気を洗い流すことを意味しています。

1. Take the ladle with your right hand and wash your **left hand**.
2. Switch hands and wash your **right hand**.
3. Pour some water into your left palm to **rinse your mouth**.
4. Finally, tilt the ladle to wash the handle for the next person.

1. 右手で柄杓(ひしゃく)を持ち、**左手**を洗います。
2. 左手に持ち替えて、**右手**を洗います。
3. 左の手に水をためて、**口をすすぎます**。
4. 最後に、柄杓を立てて柄(え)の部分を洗い、次の人のためにきれいにします。

### 3. How to Pray: The 2-2-1 Rule (二礼二拍手一礼)

When you reach the main altar, throw a small coin (usually a 5-yen coin) into the wooden box. Then, follow the traditional “2-2-1” pattern.

お賽銭箱(さいせんばこ)の前に着いたら、小銭(一般的には5円玉)を静かに入れます。その後、伝統的な「二礼二拍手一礼(にれい・にはくしゅ・いちれい)」のルールに従います。

Step (ステップ) Action (動作)
1. Ni-rai (二礼) Bow deeply two times. (深く二回おじぎをします。)
2. Ni-hakushu (二拍手) Clap your hands two times. (手を二回叩きます。)
3. Onegai (お願い) Keep your hands together and make your wish. (手を合わせて願い事をします。)
4. Ichi-rai (一礼) Bow deeply one last time. (最後にもう一度おじぎをします。)

### 4. Useful Phrases for Your Wish (願い事に使えるフレーズ)

What should you say while your hands are pressed together? Here are some simple Japanese phrases you can use to make your dreams come true!

お祈りをするとき、何と言えばいいでしょうか?あなたの夢を叶えるために使える、簡単な日本語のフレーズをご紹介します!

* **”JLPT ni goukaku dekimasu you ni.”**
(I hope I can pass the JLPT.)
「**JLPTに合格できますように。**」
* **”Kazoku ga kenkou de arimasu you ni.”**
(I pray for my family’s health.)
「**家族が健康でありますように。**」
* **”Nihon de no seikatsu ga tanoshiku narimasu you ni.”**
(I hope my life in Japan will be fun.)
「**日本での生活が楽しくなりますように。**」

Don’t worry if you feel a little nervous at first! The most important thing is to show respect and have a sincere heart. The gods at the shrine are there to listen to everyone, including international students like you!

最初は少し緊張するかもしれませんが、心配しないでください!一番大切なのは、敬意(けいい)を払い、誠実な気持ちを持つことです。神社の神様は、留学生の皆さんの声もちゃんと聞いてくださいますよ!

Learning these small cultural details will make your life in Japan much richer and more meaningful. We at Samurai Japan are always here to help you not just with the language, but with understanding the beautiful heart of Japan.

こうした文化の細かいルールを学ぶことで、日本での生活がより豊かで意味のあるものになります。サムライジャパンは、言葉だけでなく、日本の美しい心を知るためのお手伝いをいつでもしています。

🇯🇵 日本語で夢を叶えよう! ✨

SAMURAI Japanは、あなたの日本での挑戦を全力でサポートします。
Let’s achieve your dreams in Japan together!

🚀 Start Your Journey Today!

Ready to learn Japanese? Apply for our programs now!

👉 Application Form

🏫 お問い合わせ (Contact Us)

📞 Phone: +63 997 093 4550

📧 Email: samuraijapan.bc@gmail.com

🏢 Address: Room D3, Freb Bldg, Villa Donata Subd, Muntinlupa

📱 SNSで楽しく学ぼう!